본문 바로가기
vietnam 베트남/베트남성경

베트남어 사도신경과 주기도문

by 온누리선교 2011. 4. 26.

Xác tín niềm tin(신앙고백)..Bài tín điều các sứ đồ(사도신경)

Hội chúng(회중)

싹 띤 니엠 띤.... 바이 띤 깍 스도 ...호이쭝

Tôi tin Ðức Chúa Trời Toàn Năng là Cha,

또이 띤 득 쭈어 쩌이 또안 낭 라 짜, 나는 믿습니다. 하나님은 전능하신 아버지시며,

là Ðấng dựng nên trời đất.

라 덩 증 넨 쩌이 덧, 분이십니다. 창조하신 하늘과 땅을

Tôi tin Giê-xu Christ

또이 띤 제수 쯔리스뜨, 나는 믿습니다. 예수 그리스도는

là Con Ðộc Sanh của Ðức Chúa Trời,

라 꼰 똑 산 꾸어 득 쭈어 쩌이, 아들 독생하신 하나님의

và Chúa chúng ta.

바 쭈어 쭝 따. 그리고 우리의 주님이십니다.

Ngài được hoài thai bởi Thánh Linh,

응아이 드억 화이 타이 버이 탄 린, 그분은 되었습니다. 잉태 의하여 성령에

sanh bởi nữ đồng trinh Ma-ri,

산 버이 느 동 찐 마리, 나셨고 의하여 여자 동정 마리아,

chịu thương khó dưới tay Bôn-xơ Phi-lát,

찌우 트엉 코 즈어이 따이 본쏘 피랏, 받으시고 상함과 고난을 아래서 손 본디오 빌라도의,

bị đóng đinh trên thập tự giá, chịu chết và chôn; Ngài xuống âm phủ,

비 동 딘 쩬 텁 뜨 쟈, 찌우 쩻 바 쫀; 응아이 쑤옹 엄 푸: 못박히시고 위에서 십자가, 당하시고 죽임을 그리고 묻히시고; 그분은 내려가시고 음부로,

đến ngày thứ ba, Ngài từ kẻ chết sống lại;

덴 응아이 트 바, 응아이 뜨 께 쩻 송 라이; 되어서 일 제삼,그분은 로부터 자들 죽은 살아나시고 다시;

Ngài thăng thiên,

응아이 탕 티 엔, 그분은 오르시고 하늘로,

ngồi bên hữu Ðức Chúa Trời Toàn Năng là Cha;

응오이 벤 흐우 득 쭈어 쩌이 또안 낭 라 짜; 앉으시고 오른편에 하나님 전능하신 아버지이신;

từ đó Ngài sẽ trở lại để đoán xét kẻ sống và kẻ chết.

뜨 도 응아이 세에 쩌 라이, 데에 도안 쎗 께 송 바 께 쩻; 심판하시기 산 자들과 죽은 자들위하여 을로부터 그 그분은 돌아올 것입니다.

Tôi tin Thánh Linh. Tôi tin Hội Thánh phổ thông,

또이 띤 탄 린, 또이 띤 호이 탄 포 통,: 나는 믿습니다. 성령을 나는 믿습니다. 교회 보편적인,

sự cảm thông của thánh đồ, sự tha tội,

스 깜 통 꾸어 탄 도, 교제 의 성도, 스 타 또이, 죄사함,

sự sống lại của thân thể, và sự sống đời đời. A-men.

스 송 라이 꾸어 턴 테, 삶 다시 의 몸, 바 스 송 더이 더이. 아멘. 그리고 삶 영원히. 아멘.

주기도문

Bài cầu nguyện

바이 꺼우 응웬 우리의 아버지시여

Lạy Cha chúng con ở trên trời!

라이 짜 쭝 꼰 어 쩬 쩌이! 아버지시여 우리의 계신 위에 하늘

Danh Cha được tôn thánh;

쟌 짜 드억 똔 탄; 이름 아버지의 되시며 존중과 거룩하게

nước Cha được đến;

느억 짜 드억 덴; 나라 아버지의 되시며 오게

ý Cha được nên ở đất như trời.

이 짜 드억 넨 덧 느 쩌이. 뜻 아버지의 이뤄지이다 에서 땅 처럼 하늘

Hôm nay cho chúng con đồ ăn đủ dùng;

홈 나이 쪼 쭝꼰 도 안 도 즁; 오늘 주시며 저희에게 먹을 것을 충분히 쓸

xin tha tội chúng con

씬 타 또이 쭝꼰 부디 용서하소서 죄를 저희의

như chúng con tha kẻ phạm tội cùng chúng con

느 쭝꼰 타 께 팜 티 꿍 쭝 꼰: 처럼 저희가 용서한 자를 범한 죄를 에게 저희

chớ để chúng con bị cám dỗ,

쩌 데에 쭝 꼰 비 깜 죠, 말게 하소서 위하여 저희를 빠지지 유혹에

song cứu chúng con khỏi điều ác.

송 끄우 쭝꼰 코이 디우 악.; 그러나 구하소서 저희를 으로부터 악

Vì nước, quyền, vinh-hiển đều thuộc về Cha,

비 느억, 꾸엔, 빈-히엔 데우 투옥 베 짜: 때문에 나라와 권세와 영광이 모두 속하기 께 아버지

đời đời vô cùng. A-MEN

더이 더이 보 꿍. 아-멘. 대대 무궁토록. 아멘

 

사도신경과 주기도문_베트남어.hwp

사도신경과 주기도문_베트남어.hwp
0.03MB