我的上帝耶和华他保护你!나의 하나님 여호와께서 당신을 보호하십니다.
在你的右边他荫庇你 그가 당신의 오른편에서 당신을 비호하(숨기)십니다.
白日太阳夜间月亮必不能伤害到你 낮의 해와 밤의 달도 당신을 상하게 할 수 없습니다.
我的上帝耶和华他保护你! 나의 하나님 여호와께서 당신을 보호하십니다.
他使你免收一切的患难 그는 당신으로 그 모든 환난을 면하게 하십니다.
他要保护你的生命. 그는 당신의 생명을 지키실 것이며,
你出你入他要保护你。당신의 출입을 모두 지키실 것입니다.
我要向山举目, 我的帮助从何而来 내가 산을 향하여 눈을 들리라. 나의 도움이 어디서 올꼬.
我的帮助从造天的耶和华而来。 나의 도움이 천지를 지으신 여호와에게서로다.
찬양해설
我的上帝耶和华他保护你!(나의 하나님 여호와께서 당신을 보호하십니다.)
하나님을 부를 때 上帝 혹은 神이라고 부릅니다. 耶和华: 여호와 保护: 보호하다.
在你的右边他荫蔽你(그가 당신의 오른편에서 당신을 비호하(숨기)십니다)
在 : ~에, 你的右边: 너의 오른 편에, 荫庇: 숨기다. 비호하다.
白日太阳夜间月亮必不能伤害到你 (낮의 해와 밤의 달도 당신을 상하게 할 수 없습니다.)
白日: 대낮, 夜间: 야간, 月亮: 달, 必不能: 결코~할 수 없다. 伤害 상해하다. 到 가능보어.
他使你免收一切的患难(그는 당신으로 그 모든 환난을 면하게 하십니다)
A使B 동사 – A가 B에게 ~ 하도록 하다. 免收: 받는 것을 면하다 一切的患难: 모든 환난,
他要保护你的生命.(그는 당신의 생명을 지키실 것이며,)
要 그는~할 것이다. 의지를 나타낸다. 保护你的生命 너의 생명을 보호하다
你出你入他要保护你(당신의 출입을 모두 지키실 것입니다.)
你出你入 너의 출입을
我要向山举目 (내가 산을 향하여 눈을 들리라)
我的帮助从何而来 (나의 도움이 어디서 올꼬)
从~에서, 何而 의문을 나타낸다. “과연 어디” 와 같이 강조의 뜻이 있다.
我的帮助从造天的耶和华而来(나의 도움이 천지를 지으신 여호와에게서로다)
从造天的耶和华 천지를 지으신 여호와로부터
|